i wanna be the very best. that no one ever was. to catch them is my test, to train them is my cause. POKEMON!
私は最もよくたいと思う。 誰もなかったこと。 それらを訓練するためにそれらをつかまえることは私のテスト、である私の原因である。 POKEMON!
I think that we would like to be best. Was no one. The fact that those are caught in order to train those my test, is my cause of being. POKEMON!
flip flop
双安定回路
Bistable trigger circuit
My ass on fire
by MobFiRe
Dick Cheney
Fasz Zsenilia
Prick Chenille
That was then, this is now
それは、これ今あるそれからあった
This now it is that, then it was
The quick brown fox jumps over the lazy dog
快的棕色狐狸跳过懒惰狗
Quick brown fox jump lazy dog
Pay no attention to the man behind the curtain.
Persolvo haud intentio ut vir secundum velum.
To unloose no intention when man accordingly sail.
these are the voyages of the starship enterprise
这些是starship企业的远航
These are the starship enterprise's long-distance voyages
I would like to see what is lost in translation...or perhaps gained.
私は…失われるか、または多分得られるものが翻訳で見ることを望む。
As for me…It is lost, or it desires the fact that those which perhaps are obtained see with translation.
How much wood could a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
Πόσο ξύλο θα μπορούσε woodchuck να πετάξει εάν woodchuck θα μπορούσε να πετάξει το ξύλο;
How much timber could woodchuck fly if woodchuck it could fly the timber?